Zapytanie nr 782
do ministra edukacji narodowej
w sprawie definicji słów "poległy i polec" wygłoszonej podczas programu telewizyjnego
Zgłaszający: Agnieszka Pomaska, Sławomir Nitras, Cezary Tomczyk, Paweł Olszewski, Artur Gierada, Joanna Mucha, Adam Korol, Arkadiusz Myrcha, Ewa Kołodziej, Monika Wielichowska
Data wpływu: 18-07-2016
Szanowna Pani Minister,
według Słownika Języka Polskiego PWN słowo „poległy” oznacza:
1. taki, który zginął w walce,
2. żołnierz zabity w walce.
Natomiast "polec", polegnąć to zostać zabitym, zginąć w walce, bitwie itp.
Jednocześnie w ramach porad językowych z dnia 6 lipca 2010 r. na stronie www.sjp.pwn.pl Pan Mirosław Bańko z PWN podkreśla, że "polec można jedynie w walce, co do tego słowniki są całkiem zgodne".
Tymczasem w rozmowie telewizyjnej 13 lipca 2016 Pani Minister stwierdziła, że "poległ znaczy zginął ".
W związku z tym uprzejmie proszę o udzielenie odpowiedzi na następujące pytania:
- Czy potwierdza Pani definicję wygłoszoną podczas programu telewizyjnego słów "poległy i polec"?
- Czy w związku z tym zwróci się Pani do Rady Języka Polskiego o wydanie rekomendacji zmiany definicji słów "poległy i polec"
- Czy zwróci się Pani z prośbą do wydawców słownika języka polskiego o zmianę definicji słów "poległy i polec"?
Z poważaniem,
Agnieszka Pomaska
Sławomir Nitras
Cezary Tomczyk
Paweł Olszewski
Artur Gierada