Zapytanie nr 782

do ministra edukacji narodowej

w sprawie definicji słów "poległy i polec" wygłoszonej podczas programu telewizyjnego

Zgłaszający: Agnieszka Pomaska, Sławomir Nitras, Cezary Tomczyk, Paweł Olszewski, Artur Gierada, Joanna Mucha, Adam Korol, Arkadiusz Myrcha, Ewa Kołodziej, Monika Wielichowska

Data wpływu: 18-07-2016

Szanowna Pani Minister,

według Słownika Języka Polskiego PWN słowo „poległy” oznacza:

1. taki, który zginął w walce,

2. żołnierz zabity w walce.

Natomiast "polec", polegnąć to zostać zabitym, zginąć w walce, bitwie itp.

Jednocześnie w ramach porad językowych z dnia 6 lipca 2010 r. na stronie www.sjp.pwn.pl Pan Mirosław Bańko z PWN podkreśla, że "polec można jedynie w walce, co do tego słowniki są całkiem zgodne".

Tymczasem w rozmowie telewizyjnej 13 lipca 2016 Pani Minister stwierdziła, że "poległ znaczy zginął ".

W związku z tym uprzejmie proszę o udzielenie odpowiedzi na następujące pytania:

  1. Czy potwierdza Pani definicję wygłoszoną podczas programu telewizyjnego słów "poległy i polec"?
  2. Czy w związku z tym zwróci się Pani do Rady Języka Polskiego o wydanie rekomendacji zmiany definicji słów "poległy i polec"
  3. Czy zwróci się Pani z prośbą do wydawców słownika języka polskiego o zmianę definicji słów "poległy i polec"?

Z poważaniem,

Agnieszka Pomaska

Sławomir Nitras

Cezary Tomczyk

Paweł Olszewski

Artur Gierada